FANDOM


对以下的名词,我们需要一些官方译名。毕竟这个维基上唯一活跃的管理员才5级大本营啊,还没见过某些暗黑重油的军队……

For the following things we need the official translations. Anyway the only active admin is just level 5 Town Hall, and didn't ever see the dark elixir troops...


如何参与 How to participate 编辑

中文 编辑

下面我会列出我们需要的英文,并给出一些描述。您要做的就是在游戏中找到它——除非游戏中没有,这样您需要自己翻译——然后将中文译名贴在下面。如果有截图就更好了!记得把语言调成中文再截图~

请遵守传统的讨论页方针。其中最重要的一点是,请在您的留言后面用4个波浪号(~~~~)签名。

English 编辑

I will list the English we will need down there, and what you need to do is find this in-game - unless it isn't in the game, in this case you need to translate it yourself - and post the Chinese translation. It's better with a screenshot! Remember to take it only when you have your game in Chinese~

Please obey the classic "Talk page" guidelines. The most important point of this is, remember to sign with "~~~~" after your comment.


Altar 编辑

这段文本不存在游戏中。This text does not exist in-game.

用于“Barbarian King Altar”和“Archer Queen Altar”。貌似就是那个你购买英雄之后建筑工人建的东西……建好了英雄就来了……

Used in Barbarian King Altar” and “Archer Queen Altar”. Seems like the thing which the builders build when you buy a hero... and the hero comes when you finish building...


感谢 Exm008ic !我们得到的译名是“”。如果您有更好的译名或要更正错误,欢迎您在下面发表。 Thanks Exm008ic for giving the translation ""! If you have a better translation or want to correct any mistakes, welcome to post below.

Minion 编辑

第一个暗黑重油兵。 The first dark elixir troop.


感谢 Exm008ic !我们得到的译名是“小恶魔”。如果您有更好的译名或要更正错误,欢迎您在下面发表。 Thanks Exm008ic for giving the translation "小恶魔"! If you have a better translation or want to correct any mistakes, welcome to post below.

Hog Rider 编辑

第二个暗黑重油兵。 The second dark elixir troop.


感谢 Exm008ic !我们得到的译名是“野猪骑士”。如果您有更好的译名或要更正错误,欢迎您在下面发表。 Thanks Exm008ic for giving the translation "野猪骑士"! If you have a better translation or want to correct any mistakes, welcome to post below.

Valkyrie 编辑

第三个暗黑重油兵。 The third dark elixir troop.


感谢 Exm008ic !我们得到的译名是“瓦尔基里武神”。如果您有更好的译名或要更正错误,欢迎您在下面发表。 Thanks Exm008ic for giving the translation "瓦尔基里武神"! If you have a better translation or want to correct any mistakes, welcome to post below.

Golem 戈伦石人 编辑

第四个暗黑重油兵。 The 4th dark elixir troop.


请在此线下留言,发表你的见解。 Please leave your comment under this line.

Golemite 小戈伦石人 编辑

Golem死亡后会分裂成两个这个东西……

After Golem die, it becomes two of that...


请在此线下留言,发表你的见解。 Please leave your comment under this line.

Witch 女巫 编辑

第五个暗黑重油兵。别跟我说查英语词典,我想知道Supercell把它翻成什么……

The 5th dark elixir troop. Don't tell me to look up in the dictionary, I just wanna know what's Supercell's translation...


请在此线下留言,发表你的见解。 Please leave your comment under this line.

Skeleton 骷髅兵 编辑

Witch会放出这个东西用来攻击。

Witch will produce this thing to attack.


请在此线下留言,发表你的见解。 Please leave your comment under this line.

Clashers Comic 编辑

这段文本不存在游戏中。This text does not exist in-game.

这个……某老外画的COC漫画。难点在于“Clashers”怎么翻译……

Err... somebody's comic about the game. The whole thing is how we translate the "clashers"...


请在此线下留言,发表你的见解。 Please leave your comment under this line.

我觉得Clashers Comic就叫战争漫画吧。。。。。。Let's just call the Clashers Comic战争漫画...Exm008ic留言) 2013年11月9日 (六) 13:58 (UTC)Exm008ic

战争漫画……有点………… / 战争漫画(literality:War comics) doesn't seem.... User670839245Talk | Contributions | Block locally (log)) 2013年11月9日 (六) 19:44 (UTC)

部落漫画?Exm008ic~~~~

您使用了广告屏蔽软件!


Wikia通过广告运营为用户提供免费的服务。我们对用户通过嵌入广告屏蔽软件访问网站进行了使用调整。

如果您使用了广告屏蔽软件,将无法使用我们的服务。请您移除广告屏蔽软件,以确保页面正常加载。

查看其他FANDOM

随机维基